Перевод Business Studio с использованием нейросети

В Business Studio Ultimate имеется возможность перевода данных на любой язык, доступный в Cloud Translation API. Подробнее см. Cloud Translation (англ.)

Можно осуществить перевод:

  1. Баз (в том числе шаблонов отчётов)1).
  2. Ресурсов приложения и метаданных.
  3. Ресурсов Business Studio Portal.

Функция перевода предоставляется компанией Google на платной основе.

Внимание! В статье представлен способ перевода через нейросеть без использования дополнительных возможностей Cloud Translation API (AutoML, пакетный перевод и тд). Перевод нейросетью может содержать лингвистические ошибки. Группа компаний Современные технологии управления не несёт ответственности за качество перевода. Подробнее об ограничениях сервиса Cloud Translate API см. Quotas and limits (англ.)

Настройка перевода осуществляется в несколько этапов:

  1. Настройка аккаунта Google Cloud.
  2. Настройка файла конфигурации.
  3. Перевод данных в Business Studio Ultimate.
Примечание. Инструкция предназначена для пользователей, с навыками программирования и интеграции сетевых сервисов.

Видеоинструкция:

Настройка аккаунта Google Cloud

При начале работы с Google Cloud компания Google предоставляет 300 долларов США. Эти деньги можно потратить на услуги нейронного перевода или любые другие услуги сервиса в течение 90 дней. После 90 дней неиспользованный остаток этих средств сгорит.

Алгоритм настройки следующий:

  1. Создать проект. Подробнее см. Creating and managing projects (англ.).
  2. Создать реквизиты входа. Подробнее см. Create and manage service account keys (англ.).

Настройка файла конфигураций

Файл конфигурации translator config.ini находится в папке с установленной Business Studio 5.

Примечание. Редактировать файл рекомендуется в приложении NotePad++. Запускать программу нужно от имени администратора.

В файле имеется 5 параметров, обязательных для заполнения.

  1. Параметр project_id можно получить следующим образом.
    1. Перейти в Dashboard аккаунта.
    2. В открывшемся окне в разделе Project Info искомым является значение Project ID.
  2. Значение client_id можно получить следующим образом.
    1. В аккаунте открыть ранее созданный oauth client id.
    2. В правой части окна будет отображаться искомое client_id.
  3. Значением mode могут являться:
    1. resx - если нужно переводить ресурсы Business Studio (интерфейс).
    2. ini - если нужно переводить ресурсы Business Studio Portal/HTML-публикации.
    3. db - если нужно переводить базу.
    4. all - если нужно перевести всё.
      Также можно комбинировать первые 3 варианта через запятую без пробелов.
  4. Путь до значения redirect_uri можно найти в созданных ранее реквизитах из Credentials, параметр Autorized redirect URIs (всё кроме последнего двоеточия и содержимого справа от него).
  5. Значение port - это цифры после последнего двоеточия в строке, о которых сказано в п.4.

Перевод данных в Business Studio Ultimate

Опция перевода доступна только в Business Studio Ultimate.

Примечание. Если требуется переводить ресурсы Business Studio или ресурсы Business Studio Portal/HTML-публикации, то нужно запускать Business Studio Ultimate от имени администратора.

Для перевода нужно сделать следующее:

  1. В MetaEdit добавить комбинацию нужных Языка интерфейса (подробнее см. Языки интерфейса) и Языка данных (подробнее см. Языки базы данных).
  2. В браузере авторизоваться в аккаунте Google.
    Свернуть окно браузера. Другие окна браузера данного браузера до выполнения действий из п. 9 не трогать.
  3. Открыть Business Studio Ultimate.
  4. Нажать Главное меню → Окна → Сменить меню.
  5. Нажать Меню Администратора → Администрирование → Перевод через онлайн переводчик.
  6. Значение Client secret можно получить следующим образом.
    1. Перейти в ранее созданные реквизиты входа.
    2. В открывшемся окне справа найти значение Client secret.
  7. Ввести его в Business Studio и нажать OK.
  8. В открывшемся окне браузера скопировать текст из адресной строки между code= и &scope и вставить его в поле ввода в Business Studio. Нажать ОК.
  9. После этого начнётся процесс перевода.

После окончания перевода нужно в MetaEdit применить метаданные из папки “<Путь, по которому установлена Business Studio>\Metadata\1.0.0.5” (подробнее см. Загрузка и выгрузка метаданных).

« ПредыдущаяНа уровень вышеСледующая »
 
1) RTF-поля при этом не переводятся.
Driven by DokuWiki