Если вы используете язык данных, для которого отсутствует перевод в базовой поставке Business Studio, то для него будет использован перевод названий корневых объектов справочников (например, в названиях вкладок Навигатора) и значений перечислений на английском языке.
Если вы хотите видеть эти данные на русском языке, то при установке программы выбирайте в качестве языка интерфейса "Русский" и перед конвертацией смените язык данных базы на "Русский" (если он отличается).
Для мультизычных баз, если требуется видеть указанные данные на русском языке для языков данных, отличных от русского, инструкции приведены по следующей ссылке: ССЫЛКА.
В комплекте поставки программы присутствуют файлы для загрузки в базы английского перевода для содержимого поставляемых в базах Business Studio справочников (отчеты, фильтры, типы связей и т.д.).
В случае, если у вас редакция Ultimate (см.
Редакции и компоненты Business Studio) и вы хотите, чтобы в результате конвертации базы автоматически были загружены данные и на английском языке, в базе до конвертации нужно добавить язык данных "английский (en)" (см.
Языки базы данных) - в результате в рамках конвертации данные будут загружены в базу.
В случае, если до конвертации этого сделано не было, но потребность в загрузке английского перевода есть, или если требуется загрузить в базу еще какие-то английские данные - см. инструкции в статье
Загрузка в базу с добавленным английским (en) языком английских данных.
При конвертации группы вертикальных прав (до версии 5.1 - категории прав), по умолчанию присутствующие в базах данных Business Studio (Права администратора, Ограничения для контролирующих лиц, Ограничения для ответственных лиц), будут удалены и заменены своими новыми версиями.
Чтобы пользовательские настройки вертикальных прав, внесенные в эти группы (категории), не были потеряны при конвертации, рекомендуется перед конвертацией реализовать их по схеме из статьи
Добавление пользовательских настроек вертикальных прав.
При конвертации отчеты из папки "Отчеты объектов/Шаблоны отчетов" и нижележащих могут быть удалены/заменены отчетами новых версий. Также могут быть удалены/заменены отчетами новых версий все отчеты, поставляемые вместе с Business Studio, даже если они были изменены или перемещены в другие папки из исходных.
Перед конвертацией сделайте копии необходимых Вам отчетов и переместите эти копии за пределы папки "Шаблоны отчетов" (например, в папку "Отчеты объектов/Пользовательские отчеты").
При конвертации фильтры из папки "Хранимые фильтры/Фильтры отчетов/СТУ" и нижележащих могут быть удалены/заменены фильтрами новых версий. Также могут быть удалены/заменены фильтрами новых версий все фильтры, поставляемые вместе с Business Studio, даже если они были изменены или перемещены в другие папки из исходных.
Перед конвертацией сделайте копии необходимых Вам фильтров и переместите эти копии за пределы папки "СТУ" (например, в папку "Хранимые фильтры/Пользовательские фильтры").
Параметр "Тип объекта" был модифицирован: теперь значения для него задаются выбором класса, а не введением строки.
Ранее заданные условия требуется перезадать в соответствующих фильтрах, выбрав требуемые справочники (на основе сопоставления информации о новом и старом названиях классов (например, см. объектную модель в старой и новой версиях) по кнопке "…" из дерева справочников.
Строки условий, где требуется такое перезадание, можно найти в справочнике "База.Условия", открыв его и установив сортировку для колонки "Параметр" - строки, у которых "Параметр" будет "Тип объекта" и есть искомые. В этой же строке можно сразу перезадать условия в параметре "Значение" (чтобы можно было это сделать, установите флажок "Действия - Редактирование значения ячеек").
Часто в пользовательских отчетах/правилах получения объектов используются фильтры из поставляемых с Business Studio отчетов/правил (такая ситуация возникает, например, если пользовательский отчет/правило создавался копированием поставляемого с Business Studio отчета/правила).
Перед конвертацией следует сделать копии таких фильтров, переместить эти копии за пределы папки "Хранимые фильтры/Фильтры отчетов/СТУ" (например, в папку "Хранимые фильтры/Пользовательские фильтры") и назначить для соответствующих привязок отчета/параметров правила эти копии вместо поставляемых с Business Studio фильтров. Это необходимо в связи с тем, что условия в фильтрах, поставляемых с Business Studio, могут изменяться, и эти фильтры могут стать неработоспособными в пользовательских отчетах/правилах после конвертации.
При конвертации объекты справочника "Пункты персональной страницы", используемые в объекте "Настройки портала по умолчанию" справочника "Настройки портала" могут быть удалены и/или заменены новыми версиями.
Если Вы вносили изменения в такие объекты, то перед конвертацией сделайте копии этих измененных объектов и в свойствах используемых в Ваших порталах объектах справочника "Настройки портала" выберите эти копии вместо оригинальных объектов.
При конвертации будут удалены для замены новыми версиями следующие объекты справочника "Пакет импорта": "Импорт функциональной блок-схемы из Visio", "Импорт схемы BPMN из Visio", "Импорт фактических значений показателей", "Импорт плановых значений показателей", "Импорт плановых и фактических значений показателей". Новые версии пакетов импорта имеют английские названия.
Если Вы изменяли эти пакеты импорта и хотите использовать их в дальнейшем – перед конвертацией создайте их копии и используйте их в дальнейшем или добавьте свои изменения в новые версии пакетов после конвертации.
При конвертации будут удалены для замены новыми версиями следующие объекты справочника "Набор соответствий фигур": "Visio Набор соответствий функциональной блок-схемы" и "Visio Набор соответствий схемы BPMN".
Если Вы изменяли эти наборы соответствий и хотите использовать их в дальнейшем – перед конвертацией создайте их копии и используйте их в дальнейшем или добавьте свои изменения в новые версии пакетов после конвертации.
При конвертации будут внесены технические изменения в стили диаграмм, в связи с чем первое открытие каждой диаграммы (в том числе открытие в рамках формирования отчета) после конвертации будет происходить с применением стилей и займет больше времени, чем обычно. В связи с этим для более комфортной дальнейшей работы пользователей (ускорение открытия диаграмм и формирования отчетов) рекомендуется после конвертации:
Для справочников "Единицы деятельности", "Стратегические карты" и "Диаграммы Исикавы" от корня каждого из этих справочников запустить автообновление диаграмм с проставленным флажком для опции "Применять стиль к элементам диаграммы" (см.
Автообновление диаграмм).
-
Правила именования тегов привязок в формах отчетов шаблонов
MS Word и
MS Excel были изменены для поддержки мультиязычности в отчетах. Для поддержки нового механизма при конвертации будут изменены и имена тегов в пользовательских отчетах. В связи с этим, если вы использовали в пользовательских отчетах макросы (см.
Использование макросов в отчетах), ссылающиеся на конкретные имена тегов, для восстановления работоспособности отчетов нужно будет внести в макросы правки в соответствии с приведенной ниже таблицей (т.е. если у вас в названии тега в отчета был фрагмент из колонки "Старый фрагмент" - надо заменить его на фрагмент из колонки "Новый фрагмент" и так по всем макросам и всем строкам таблицы).