Command disabled: index


Информация по переносу данных из предыдущих версий

В данном разделе описано, какая информация из ваших баз данных может быть затронута при конвертации и как избежать потери данных. Рекомендуем внимательно прочитать данный раздел и выполнить его рекомендации по тем пунктам, где это необходимо для ваших баз данных.

Для конвертации с любых версий программы

  1. Если вы используете язык данных, для которого отсутствует перевод в базовой поставке Business Studio, то для него будет использован перевод названий корневых объектов справочников (например, в названиях вкладок Навигатора) и значений перечислений на английском языке.
    Если вы хотите видеть эти данные на русском языке, то при установке программы выбирайте в качестве языка интерфейса "Русский" и перед конвертацией смените язык данных базы на "Русский" (если он отличается) (см. Смена основного языка базы данных).
    Для мультиязычных баз, если требуется видеть указанные данные на русском языке для языков данных, отличных от русского, инструкции приведены по ссылке.
  2. В комплекте поставки программы присутствуют файлы для загрузки в базы английского перевода для содержимого поставляемых в базах Business Studio справочников (отчеты, фильтры, типы связей и т.д.).
    В случае, если у вас редакция Ultimate (см. Редакции и компоненты Business Studio) и вы хотите, чтобы в результате конвертации базы автоматически были загружены данные и на английском языке, в базе до конвертации нужно добавить язык данных "английский (en)" (см. Языки базы данных) - в результате в рамках конвертации данные будут загружены в базу.
    В случае, если до конвертации этого сделано не было, но потребность в загрузке английского перевода есть, или если требуется загрузить в базу еще какие-то английские данные - см. инструкции в статье Загрузка в базу с добавленным английским (en) языком английских данных.
  3. При обновлении программы с конвертацией баз данных многие данные, присутствующие в справочниках по умолчанию, перезаписываются своими новыми версиями. Это касается, например, следующих справочников:
    - Шаблоны отчетов (см. Отчеты);
    - Фильтры (см. Фильтры);
    - Правила получения объектов (см. Правила получения объектов);
    - Роли пользователя (см. Роли пользователей");
    - Типы опроса (см. Типы опроса);
    - Настройки портала, Пункты персональной страницы и Разделы персональной страницы (см. Раздел портала "Персональная страница");
    - Пакеты импорта и Наборы соответствий фигур (см. Настраиваемый обмен данными с другими системами);
    - Типы связи (все справочники) .
    Если Вы вносили изменения в такие данные и хотите их сохранить, воспользуйтесь инструкцией из статьи Изменение и использование данных, поставляемых разработчиком.
  4. При конвертации группы вертикальных прав (до версии 5.1 - категории прав), по умолчанию присутствующие в базах данных Business Studio (Права администратора, Ограничения для контролирующих лиц, Ограничения для ответственных лиц), будут удалены и заменены своими новыми версиями.
    Чтобы пользовательские настройки вертикальных прав, внесенные в эти группы (категории), не были потеряны при конвертации, рекомендуется перед конвертацией реализовать их по схеме из статьи Добавление пользовательских настроек вертикальных прав.
  5. Параметр "Тип объекта" был модифицирован: теперь значения для него задаются выбором класса, а не введением строки.
    Ранее заданные условия требуется перезадать в соответствующих фильтрах, выбрав требуемые справочники (на основе сопоставления информации о новом и старом названиях классов (например, см. объектную модель в старой и новой версиях) по кнопке "…" из дерева справочников.
    Строки условий, где требуется такое перезадание, можно найти в справочнике "База.Условия", открыв его и установив сортировку для колонки "Параметр" - строки, у которых "Параметр" будет "Тип объекта" и есть искомые. В этой же строке можно сразу перезадать условия в параметре "Значение" (чтобы можно было это сделать, установите флажок "Действия - Редактирование значения ячеек").

Для конвертации с версий 4.2 и 5.0

  1. При конвертации будут внесены технические изменения в стили диаграмм, в связи с чем первое открытие каждой диаграммы (в том числе открытие в рамках формирования отчета) после конвертации будет происходить с применением стилей и займет больше времени, чем обычно. В связи с этим для более комфортной дальнейшей работы пользователей (ускорение открытия диаграмм и формирования отчетов) рекомендуется после конвертации:
    • Для справочников "Единицы деятельности", "Стратегические карты" и "Диаграммы Исикавы" от корня каждого из этих справочников запустить автообновление диаграмм с проставленным флажком для опции "Применять стиль к элементам диаграммы" (см. Автообновление диаграмм).
    • Для справочника "Организационные единицы" запустить автообновление диаграмм с проставленным флажком для опции "Применять стиль к элементам диаграммы" и снятым флажком для опции "Создание новых диаграмм" (см. Автоматическое обновление организационных диаграмм оргединиц).
  2. Правила именования тегов привязок в формах отчетов шаблонов MS Word и MS Excel были изменены для поддержки мультиязычности в отчетах. Для поддержки нового механизма при конвертации будут изменены и имена тегов в пользовательских отчетах. В связи с этим, если вы использовали в пользовательских отчетах макросы (см. Использование макросов в отчетах), ссылающиеся на конкретные имена тегов, для восстановления работоспособности отчетов нужно будет внести в макросы правки в соответствии с приведенной ниже таблицей (т.е. если у вас в названии тега в отчета был фрагмент из колонки "Старый фрагмент" - надо заменить его на фрагмент из колонки "Новый фрагмент" и так по всем макросам и всем строкам таблицы).
Старый фрагмент Новый фрагмент
_B
_E
С_ S_
СекцияГлавная_ MainSection_
Секция_ Section_
_Начало _Begin
_Конец _End
К_ C_
Текст Text
ИмяСписка ListName
ИмяСписка_ ListName_
Список List
Список_ List_
П_ B_
Параметры Params
ОД_Название RD_Name
Таблица соответствия фрагментов названий тегов

Для конвертации с версии 5.0

  1. Добавлена возможность гибко управлять импортом мультиязычных (выгруженных из мультиязычной базы) пакетов XML с помощью указания соответствий языков пакета и языков базы, куда производится импорт.
    Подробнее см. Импорт мультиязычных данных.
    При конвертации в список добавляется соответствие be ← ru, в связи с чем базы c белорусским языком данных получат при конвертации (и при последующем ручном импорте мультиязычных пакетов с русским языком в составе) в параметры на белорусском языке данных данные на русском языке, как и базы с русским языком данных. Базы с любыми другими языками данных получат в параметры на этих языках данные на английском языке.

Для конвертации с версии 4.2

  1. При конвертации значения из параметра "Руководитель проекта" справочника "Проекты" переедут в новый список "Участники проекта" со значением в колонке "Роль пользователя" = "Менеджер проекта".
    Для того, чтобы переезд прошел успешно, у физических лиц из параметра "Руководитель проекта" должна быть связь с объектами из справочника "Пользователи" в справочнике "Настройки пользователей Business Studio", иначе данные будут утеряны. Перед конвертацией для всех проектов проверьте, что такие связи присутствуют, в случае их отсутствия создайте соответствующие связи.
  2. При конвертации будут удалены следующие пакеты импорта: "Экспорт/импорт оргструктуры в DIRECTUM", "Импорт метаданных DIRECTUM в программные продукты BS", "Импорт ролей DIRECTUM" и "Импорт видов документов DIRECTUM".
  3. Если в базах есть объекты в справочнике "Порталы", требуется после конвертации вручную добавить справочник "Физические лица" на вкладку "Справочники портала" в Окнах свойств каждого из этих порталов. Это связано с тем, что в версии 5 пользователю предоставляется выбор, выгружать ли этот справочник в портал (в версии 4.2 он выгружался всегда). Для новых порталов справочник "Физические лица" будет добавляться в число выгружаемых справочников автоматически (при необходимости можно его оттуда удалить).
  4. При конвертации в базе данных меняется структура объектной модели, в результате чего определенные классы удаляются (см. Классы, удаленные в новой версии).
    Если в вашей базе данных созданы пользовательские параметры (типа "Объект" или "Список"), ссылающиеся на какие-то из этих классов, то до конвертации необходимо внести изменения: удалить такие параметры или сослаться в них на другие, не удаляемые классы.
  5. При конвертации информация из параметра "Изменение" класса "Список статусов процесса", который поддерживал редактирование в редакторе RTF, будет преобразована в обычный текст.
    Если требуется, Вы можете сохранить эту информацию в исходном виде (с поддержкой форматирования текста, картинок и т.п.) в текущем виде и загрузить в созданный пользовательский параметр. Подробнее о том, как это сделать, см. Перенос значений из параметра "Изменение" класса "Список статусов процесса" в пользовательский параметр.
  6. При конвертации тип параметра "Категория" класса "Тип контакта" изменится с объектного на "Перечисление". Правила конвертации:
    • Название содержит слово "телефон" - категория "Телефон".
    • Название эквивалентно строке "Домашний адрес" - категория "Адрес".
    • Название эквивалентно строке "Электронная почта" или "e-mail" - категория "Электронная_почта".
    • В остальных случаях – категория "Прочее".
  7. Основным языком (см. Языки базы данных) при конвертации базы данных становится язык, соответствующий региону для форматирования дат и чисел из региональных настроек Windows.

В этом подразделе

 
Driven by DokuWiki